top of page

SKIP SKIP BEN BEN interview/訪問


8月に青葉市子と東アジアツアーを共にする台湾のミュージシャン「SKIP SKIP BEN BEN」。

台湾、中国、台湾と居を移して世界に向けて開いた活動を続けており、昨今日本でもその才能が徐々に認知され始めているように思う。

ここでは日本では今まであまり語られることのなかったSKIP SKIP BEN BENの音楽的ルーツや彼女の音楽に対する考えなどについて聞いてみた。SKIP SKIP BEN BENというプロジェクトは3ピースでやっていた時期もあり常にバンド形態なのかと誤解されることが多いが、あくまでバンバン本人のソロプロジェクトであり、彼女の元に数々の音楽家が集まった時にバンド形態になる、という風に理解していただけたらと思う。 それではインタビューを始めよう

 

Q:請自我介紹

斑斑:大家好,我是來自台灣臺北的SKIP SKIP BEN BEN

Q:自己紹介をお願いします

バンバン:みなさんこんにちは。私は台湾の台北のSKIP SKIP BEN BENです

Q:SKIP SKIP BEN BEN是什麼意思?有什麼由來?

錄完個人第一張專輯時煩惱要在Artist上打上我的暱稱”斑斑”還是英文”Ban Ban” ,稍微想像一下這樣的字放在未來的唱片封套上,換作是我肯定不會注意到。忽然想到小時候Judy And Mary 《Power Source》專輯中的最後一曲"The Great Escape” ; Yuki不斷重複唱著『skip skip..』 的段落讓我靈光一現!不然就叫做SKIP SKIP BEN BEN 吧,至少比原本的ban ban或斑斑都來的有趣一點。

Q:SKIP SKIP BEN BENの名前の由来って?

バンバン:個人名義の最初のアルバムが出来た時にアーティスト名を”斑斑”もしくは英語名の”Ban Ban”にするか悩んでいて、CDジャケットの上に書かれているのをちょっと想像してみた時に、これは自分でも気づきにくい名前だなとおもったの。ふと小さい頃に聴いたJudy And Maryの《Power Source》というアルバムの中の最後の曲"The Great Escape”でyukiが『skip skip..』て歌い続ける場面がビビッときたの!それでskip skip ben benっていう名前にしたの。元々のBan Banか斑斑よりは面白いでしょ

Q:請介紹你的玩音樂的來歷

從小開始向鋼琴家吳書齊老師學習爵士鋼琴

,高中參加社團遇到吉他手蘇偉安於是在2003年組成了雀斑樂團。 2008年雀斑樂團解散後與現在森林The Forests的成員組成了BOYZ&GIRL 2010年到2014年在中國北京發展的期間參加了Carsick Cars樂團, 後來的時間都專心在自己的個人創作skip skip ben ben 上面 2014年回台灣定居之後雀斑樂團重新復出,也錄製了skip skip ben ben的第三張專輯 現在的重心主要聚焦在雀斑還有個人音樂計劃 skip skip ben ben 上面

Q:音楽活動を始めたきっかけは?

バンバン:小さいころにピアニストの吳書齊先生にクラシックピアノを習い始めて、高校生の時にサークルで知り合ったギターの蘇偉安と2003年に雀斑を組んだの。2008年に雀斑樂團が解散した後は、今Forestsとして活動してるメンバーとBOYZ&GIRLというバンドを組んで、2010年から2014年までは中国の北京がものすごい経済発展していたころにCarsick Carsに参加して、その後はずっと自分の個人プロジェクトであるSKIP SKIP BEN BENに専念してたの。2014年に台湾に戻って来てからは雀斑の活動が再開したり、SKIP SKIP BEN BENの三枚目のアルバムを製作したりして、今は雀斑と個人プロジェクトのSKIP SKIP BEN BENの両方に専念してるのよ。

雀斑的出現,無疑對台灣的獨立音樂圈造成了震撼。以開朗明亮的曲風,成為當時的最重要的indie pop樂團,也擁有著許多的支持者。首張專輯在銷售方面也創下優秀的成績,現已絕版。假如在台北的二手唱片行尋見它的蹤跡請立即入手。

Carsick Cars是近年在北京以獨立音樂圈裡享負盛名的一組樂團,斑斑在離團之後也持續著演出活動,至今尚為北京的獨立音樂圈裡極受到推崇的樂團。

雀斑の登場は台湾インディー界にとって衝撃だったに違いない。明るくセンスの良い楽曲で当時の台湾のインディーポップの最重要バンドとなり、数々のフォロワーを生んだ。その1stアルバムはかなりの好セールスを記録し、今は手に入らない。もし台北の中古CD屋で見かけたら即購入すべし。

Carsick Carsというバンドは北京の2000年代インディシーンの中心にいたバンドで、バンバンが抜けた後も活動を続け、その活動歴からしても、今や北京インディーロックの中心にいるといっても過言ではないバンド。 Carsick Cars Interview with Ben Ben

Boyz & Girl - Selfish Guy

 

Q:為什麼去中國玩音樂?

台灣的教育體制下考試的內容幾乎都是以中國大陸的環境文化背景為主,

可是對於像我這樣1985年出生台灣小孩來說,根本沒有接觸過任何大陸人

大陸的歌手?電視節目?他們的人民都是在幹什麼?這些課本都沒有告訴我們。所以第一次2010年踏入中國的時候覺得很震驚,完全是一個不同的社會體系以及制度,在哪裡也認識了一些特別棒的藝術家朋友:在他們的溫暖地照應下我才能在那裡安然地生活了一段時間。

Q:中国に行って音楽活動をしたきっかけは?

バンバン:台湾の教育制度ではテストの内容がほとんど中国大陸の文化や環境に関する事なんだけど、私のように1985年生まれの子供からすると、大陸の人と触れ合う機会は全くなくて。

大陸の歌手?テレビ番組?彼ら人民は今一体何をやってるというの?

教科書は一切教えてくれなかった。(だから知りたかった)

そして、2010年に初めて中国に足を踏み入れた時は本当に衝撃だったの。完全に台湾とは全く違う社会のシステムと制度がそこにはあって、そこで何人かの非常に素晴らしいアーティストの友人と知り合ったんだけど、彼らの温かい協力がなければ、そこでちょっとの間でも落ち着いて生活するというのは難しかったと思う。

Q:在中國玩音樂的環境怎麼樣?跟台灣不一樣的地方是?

其實我覺得沒有特別大的區別,不過就是人太多地方太大、剛踏進去的時候實在沒有辦法整合所有不同類型,有點像一個外國人第一次搭東京地鐵的感覺。但是我覺得每個中國人的內在,都擁有一種想要被生猛的力量襲擊的需求,也許是因為他們的環境造就競爭。在我的觀察:

論是任何形式。只要是很powerfull的音樂,或是有powerfull的操作模式、在那裡基本上都是會很受歡迎的。

Q:中国で音楽活動をする環境はどう?台湾と違う部分はあった?

バンバン:実際は台湾でも中国でもそんなに区別もなくて、ただいかんせん人が多すぎて土地も広すぎるので、行ったばかりの頃は全てがわけがわからなかったの。外国人が初めて東京の地下鉄に一人で乗るような感覚に近いかな。ただ、私が思うに中国人はある種、激しい競争にされされたいという願望があって、多分彼らは激しい競争の中で生きてきたからだと思う。

私の考えだけど、どんな形態でも、とてもパワフルな音楽、もしくはパワフルなパフォーマンスが中国で基本的に受けがいいね。

對台灣人而言,中國,特別是北京,可以想像在當地生活受到了相當大的文化衝擊。在中國體驗到刺激的生活經驗對斑斑來說,也是一個激發創作者更多靈感才能的因素吧。

さすがに台湾人にとっても、中国、特に北京での生活はカルチャーショックも大きいものであっただろうと想像できる。中国での刺激的な体験がバンバンのアーティストとしての才能を開花させた要因の一つではあるだろう

SKIP SKIP BEN BEN - 《回台北(back to Taipei)》

 

Q:請介紹SKIP SKIP BEN BEN 個人的音樂創作計劃

不侷限任何音樂風格與表現形式

Q:それではSKIP SKIP BEN BENについて紹介して下さい

バンバン:これは個人の音楽創作プロジェクト

ジャンルや表現のスタイルを限定せず活動してるよ

Q:那請介紹雀斑

這是我的第一個樂團,應該也會是最後一個樂團吧! 主要風格基本上都是建立在四個團圓喜愛的音樂之上 剛開始主要是比較爵士風格的indie pop 現在則是比較偏向舞曲的風格..

Q:雀斑も紹介してください

バンバン:これは私が最初に組んだバンドで、多分最後のバンドになるかな!バンドの音楽は、4人のメンバーが好きな音楽を持ち寄って作っていて、始めたばかりのころはジャズっぽいインディーポップをやっていて、今はどちらかというと踊れる感じの曲が多くなってるかな。

Q:你創作的靈感是什麼?

基本上都是以即興自彈自唱的形式記錄自己的音樂 文字的部分則是靠平時的累積 日常生活中忽然有一些ideal就會悄悄的記錄在自己的記事本裡 等到需要的時候再拿出來做總整理

Q:バンバンの創作のインスピレーションはどこから?

バンバン:基本的には、全部自分で即興的に弾いたり歌ったりしたのを録音しておいて、歌詞も普段からいろいろ書きためておいているの。普段の生活で浮かんだふとしたアイデアを手帳に記録しておいて、必要になったら見返して整理をするのよ。

Q:你為何你做兩個樂團?通常自己有什麼分別?

SKIP SKIP BEN BEN是我個人的音樂計劃,透過個人創作不時的與不同的音樂家一起合作 雀斑是比較典型的四人編制樂團,我們四個人共同一起創作音樂,主要還是以歡樂愉快正向的音樂為主

Q:2つのバンド活動をどうやって区別しているの?

バンバン:SKIP SKIP BEN BENは個人のプロジェクトで、個人での創作を通じて、時々色んな音楽家とコラボレーションもしてるの。雀斑はいわゆる王道の4人編成のバンドで、4人全員で一緒に音楽を作っていて、楽しく愉快な感じの音楽をやっているのよ

雀斑除了斑斑以外還有另外一位主唱(蘇偉安),樂團清楚有著雙主唱的印象。他的聲音在雀斑裡面是非常重要的一個角色,將各個團員的才能平衡共存,這樣的樂團也可以說是非常稀有吧。

雀斑はバンバン以外にもう一人ボーカル(蘇偉安)がいて、ツインボーカルのバンドという印象がある。彼のボーカルも雀斑の非常に重要なキャラクターであり、メンバー個々の才能が共存する稀有なバンドであると言えるだろう。

Q:雀斑有計畫做新作品嗎?

是的,我們今年六月開始動工我們的第二張專輯。

將收錄過去沒有正式發行的曲目還有復出之後共同創作的新歌

Q:雀斑は新作を作るって聞いたけど

バンバン:そう、私たちは今年の6月にセカンドアルバムのレコーディングを始めるの。過去に正式に発表されていなかった曲と、活動再開してからみんなで一緒に作った新曲が入る予定。

雀斑 Freckles

 

Q:你對日本獨立音樂有怎麼樣的印象

我覺得日本的獨立音樂有很廣闊的包容性 群眾本身的音樂水

準都很高 我時常可以在之中學習到很多東西

Q:日本のインディーズはどう思う?

バンバン:日本のインディーはとても幅広い包容力をもっていて、シーン自体の音楽のレベルもとても高いと思う。私はいつもそこから多くのものを学んでいるわ。

Q:有特別喜歡的樂團嗎?

特別喜歡日本充滿動感的音樂,以創作人來說特別的喜歡山下達郎,70年代的大貫妙子,還有近期的一十三十一,Dorian…,還有這次一起巡迴得青葉市子小姐,她也是我非常愛的音樂家,基本上就算沒事也都會一直哼她的歌曲。

Q:特に好きなバンドはいる??

バンバン:日本のエモーショナルな音楽が好きで、ミュージシャンだと、山下達郎、70年代の大貫妙子、最近だと一十三十一,Dorianとか。あと、今回一緒にツアーを回る青葉市子さんももちろん大好きな音楽家で、普段やることがない時はいつも彼女の歌を口ずさんでいるわ。

實際上斑斑的日文程度相當好,日本音樂圈的的朋友也很多,對日本的音樂也非常的瞭解。

実際バンバンは日本語も結構話せて、日本のバンドマンの友人も多く、日本の音楽にもかなり詳しい

Q:你看台灣的獨立音樂圈怎樣?

我覺得台灣的獨立音樂圈很團結而且大家都很友好

Q:じゃあ台湾のインディーズはどう思う?

バンバン:台湾のインディーシーンは団結していし、みんなフレンドリーにやってるよ

Q:其中你有推薦的樂團嗎?給日本樂迷介紹一下

前陣子前往日本巡迴的透明雜誌、落日飛車、森林合唱團、落差草原、Angel Baby都是現場演出首選。另外我也特別喜歡Green Eyes 、老貓偵探社、林瑪黛、旺福…等台灣樂團,特別是音樂家部分我特別欣賞洪申豪、Meuko Meuko、巴賴、北京的李揚帆與南京的楊海崧先生。

Q:オススメのバンドがいたら日本のみんなに紹介してください

バンバン:前に日本ツアーをしていた、透明雜誌、落日飛車、森林合唱團(FORESTS)、さらには落差草原、Angel Babyのライブはまず素晴らしくて、さらには特に好きなのはGreen Eyes 、老貓偵探社、林瑪黛、旺福の台湾のバンドと、ミュージシャンで言えば、洪申豪、Meuko Meuko、巴賴、北京の李揚帆さんと南京の楊海崧さんね。

落差草原WWWW - 【鷹的告別】

Angel Baby

Green!Eyes - Old Time Lovers

老貓偵探社《打油詩》首支MV-小說家

 

Q:請介紹SKIP SKIP BEN BEN新的專輯

「鏡中鏡Mirror in Mirror」是由Forests的Jon Dux擔任製作人為我完成的專輯 全程使用八軌盤帶錄音座完成,挑戰了我對音樂製作中對於編曲的取捨 專輯內容有一半的歌曲是即興完成,歌詞主要為一年當中的夢境片段記憶完成

Q:では最近でたばかりのSKIP SKIP BEN BENニューアルバムを紹介してください。

バンバン:最新アルバムの「鏡中鏡Mirror in Mirror」はForestsのJonがプロデュースする形で完成したアルバムで、録音は全て8chのアナログオープンリールを使って完成させたの、私が音楽を制作する上での編曲というものへの挑戦だったわね。

アルバムの内容としては、曲の半分は即興から作ったもので、歌詞は一年間で見た夢の一部の記憶を元に完成させたの。

最近斑斑簽給了台灣的獨立音樂廠牌「re:public」,發行了「鏡中鏡Mirror in Mirror」。北京的知名獨立音樂廠牌「Mayby mars」也同時在中國發行販售。在獨立音樂界中,在台灣和中國兩地同時發行是非常少見的。能樂見的是今後台灣與中國在音樂方面的連動性也在一點一點的前進。

バンバンは最近台湾の大手インディーレーベルの「re:public」と契約し、「鏡中鏡Mirror in Mirror」を発売した。北京の名門インディレーベルの「Mayby mars」からも中国で同時に発売している。インディでは非常に珍しい台湾中国同時発売である。そしてこのような台湾と中国の連携した動きは今後少しずつ広がっていくと思われる。

Q:參加Asian Meeting Festival2016的感覺怎麼樣?

參加2016年的Asian Meeting Festival給我帶來非常正面的影響 也改變了我所習慣的演奏方式,更多的包容性 而且越來越能夠不受到傳統音樂的既定模式與樂理上的規矩 這個音樂節讓我更能夠去享受並且肯定自我當下的創造

Q:日本でも話題になったけど、Asian Meeting Festival2016への参加はどうだった?

バンバン:参加した2016年のAsian Meeting Festivalに私はとても直接的な影響を受けて、自分の知っている演奏方法の概念を変えられたし、さらに多くの包容力もあって、どんどん伝統音楽の様式や音楽理論上のルールからも自由になることができて、このフェスティバルを経て今の自分の創作をさらに楽しめて、肯定できるようになったわ。

Q:有特別有影響的樂手還是事件嗎?

特別記得今年二月初次在Asian Meeting Festival登台前,在試音時間大友良英先生特別告訴我不需要即興的時候擔心或是刻意要配合其他人讓緊張的我立刻卸下心房,盡情的發揮自己的聲音。

還有長期給我支持的岸野雄一先生,從我還沒有開始在日本演出前

就引薦給我許多優秀的音樂家甚至引薦我Asian Meeting Festival日本學習。

透過這些年長的前輩,他們珍惜自己的生活方式

也讓我明白身為一個音樂創作人,你得慢慢地活才行。

Q:特に印象に残ったミュージシャンやエピソードはある?

バンバン:今年2月の初めて参加したAsian Meeting Festivalで特に覚えてるのは、ライブ前のリハーサルの時に大友良英さんが私に、セッションの時は心配したり他の人に合わせようと悩む必要はないって言ってくれて、ずいぶん緊張が解きほぐされて、自分の歌をのびのびと歌えたことだね。

あと、長いこと私を応援してくれている岸野雄一さんがいて、私が日本で最初のライブをやる前から沢山のすごい音楽家に引き合わせてくれて、ついにはAsian Meeting Festivalも紹介してくださったの。

こういう大先輩は、自分の生活スタイルを大切にしていて、私に一人の音楽クリエイターとして、ゆったりしっかりと歩んでいくことが大切だ、と学ばせてくれたの。

參加這次Asian Meeting Festival的斑斑,儘管在多數有名的音樂家之中也獲得了極高的評價,並在DOMMUNE有曝光機會,在日本受到了絕大的矚目。這些經驗也相信對斑斑的音樂觀有著很大的影響。

このAsian Meeting Festivalに参加したバンバンは、名うての音楽家の中でもとりわけ評価が高く、DOMMUNEでの露出もあり、日本で大きな注目を集めた。この経験もバンバンの音楽観に大きな影響を及ぼしていると言う。

大友良英&あまちゃんスペシャルビッグバンド - LIVE @ FREEDOMMUNE 0<ZERO>

岸野雄一 生演奏版『正しい数の数え方』リハーサル!!!

 

青葉市子 - 奇跡はいつでも

Q:這趟巡迴期待的是什麼?

很期待能夠踏上日本的土地接觸這裡的人與風景 特別是能媾和青葉市子小姐一起旅行,覺得非常的夢幻 開心

Q:今回のツアーに期待することは?

バンバン:日本の土地に立って、その人や風景に触れることができるのを楽しみにしています。特に青葉市子さんと一緒に周れるなんて、夢みたいな気持ちです。嬉しい

與青葉市子的首次同台是2014年11月在青山月見ル君想フ的公演,2015年4月在台北月見ル君想フ的公演是她們的第三次共演。相知相惜彼此的音樂才能,不能錯過新一代的音樂家同伴們在跨越國境間的音樂交流。

青葉市子との共演は2014年11月の青山月見ル君想フ公演、2015年4月の台北月見ル君想フ公演以来3度目となる。お互いの才能を認め合い、新世代の音楽家同士の国境を越えた交流に注目が集まる。

Q:請講一句話向日本的音樂迷

非常關心關於熊本地震的災情 台灣也是一個不穩定的地震帶地區 希望滿懷著愛心的我們都能夠在這個充滿不確定的環境下安然度過

Q:最後に日本の音楽ファンに一言お願いします。

バンバン:熊本の地震の状況をとても心配しています。台湾も地震の比較的多い地域です。私たちみんなが沢山の愛を持ち寄って、この不安定な環境の元で平穏無事に過ごせるよう祈っています。

ありがとうございました。謝謝

青葉市子&SKIP SKIP BEN BEN east asia tour <info> → here

8/19 台湾 台北 月見君想

8/20 韓国 seoul T.B.A

8/21 韓国 seoul T.B.A

8/23 東京都 月見ル君想フ

8/24 京都府 京都 UrBANGUILD

8/25 兵庫県 神戸 旧グッゲンハイム邸(Guggenheim House)

8/26 香川県 高松 206 TSU MA MU 

8/27 香川県 小豆島 shima fes setouchi 2016

特集記事 
最新記事 
タグ検索 
ソーシャル
  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • Instagram Social Icon
  • YouTube Social  Icon
bottom of page