top of page

程壁(チェン・ビー)&莫西子詩(モーシー)CD発売に寄せて


message from 程壁(チェン・ビー)&莫西子詩(モーシー)

<程壁からのメッセージ>

日本の皆さんこんにちは、程壁です。私のアルバム「我想和你虚度时光」が日本で発売になること、とても嬉しいです。

2年前私は日本で生活と仕事をしていて、沢山の興味深いアーティストや親友と知り合うことができました。今年このような機会にまた日本でライブをすることができるなんて、本当に素敵な事です。日本の皆さんにお会いできることを楽しみにしています。

日本的朋友们大家好,我是程璧,很开心我的专辑《我想和你虚度时光》在日本正式发售。两年前我在日本生活和工作,认识了很多有意思的音乐人以及生活上的好朋友。今年借此契机,可以重回日本演出,是一件非常有意义的事。也很期待与大家在日本见面。

<莫西子詩からのメッセージ>

《原野》は全て彝语(イ族特有の言語)と民族的な掛け声と純音楽のみでできたレコードで、まるで一つの大きな空間で人が自由にその風景を思い描けるような、そしてその中には無限大の可能性があります。 このアルバムのキーワードは「自由、原始、野生」です。

言葉は聞き取れないかもしれませんが、皆さんがこの音楽を聴くときに皆さんののイメージの中に皆さん自身の絵を描いてくれたら嬉しいです。 《知了只叫三天》この曲では彝族(イ族)の古い諺を元にしていて、さらに唢呐(suona/中国のラッパ)の様な伝統的でブルージーな楽器を使い、人と人の間の絶妙で貴重な心のふれあいを表現しています。 「長い道のりを行く / 少しゆっくり / 大地の声を聴き / 軽やかに踊る」 これは《投胎记》の歌詞ですが、これは通勤ラッシュで混み合っている地下鉄をみて書いたものです。皆さんが日々の生活をより楽しみ、自分の足でゆっくり歩いていけることを願っています。やはり日々の生活が一番大切なものですから。 「原野」に収録されている歌は、家族への愛情、友情、恋愛、故郷、少年、市場、星、環境、山脈、思い、妖怪、神様、冠婚葬祭など、を歌っていて、口琴、月琴、马布(イ族の小さいラッパ)、克西菊尔(イ族の縦笛)などの民族楽器を多く使用しています。 「原野」は例えば一枚の色のない紙のように、そこに何を書くかは聴いたその人が決めるのです。このアルバムが日本の皆さんに少し特別な気分をお届けできることを願っています。

《原野》是一张纯彝族语和纯呓语的唱片,就像一个空旷得让人尽情自由想象的画面,那里面有着无尽的可能性。我给了这张唱片几个关键词———“自由”、“原始”、“狂野”。在语言上大家肯定是听不懂的,但我希望大家在听到这些音乐时,能够在自己在的想象中形成大家自己的画面。 《知了只叫三天》,里面用到了彝族古老的谚语,还有唢呐这样古老而悲伤的乐器,表达人与人之间微妙的珍贵的相遇。 路漫漫哦,慢一些,听大地的呼声,轻盈地舞蹈,这是《投胎记》里的歌词,是看到上班高峰拥堵的地铁而写的。希望大家多感受生活,放慢自己的脚步,生活本身才是最重要的。 原野里歌唱的有亲情,友情,爱情,故乡,童年,赶集,星星,环保,山脉,思念,鬼怪,神灵,红白喜事等,也大量运用了口弦、月琴、马步,克西竹尔这样的民族乐器。 《原野》就像是是一张没有颜色的白纸,上面的画要靠你自己去画。希望它能带给日本的朋友们不一样的感受。

 

RELEASE / 販売情報>>>

title「我想和你虚度时光(あなたと上の空 )」/ artist 程壁(チェン・ビー)

品番 : BRRCD-2 ¥2,315-(税抜き)

※日本語訳詞付き

title「原野」/ artist 莫西子詩(モーシー)

品番 : BRRCD-3 ¥2,315-(税抜き)

※日本語訳詞付き

BIG ROMANTIC RECORDS

produced by BIG ROMANTIC RECORDS / PANDA RECORDS

<取り扱い店舗>8/6〜

(東京)ディスクユニオン 新宿日本のロック・インディーズ館

(沖縄)桜坂劇場 ふくら舎

各ライブ会場にて販売

 

LIVE>>>

莫西子詩(モーシー)&程璧(チェン・ビー) JAPAN TOUR 2016

8/13 桜坂劇場ホールB

Sakurazaka Music from the World vol.6

出演:莫西子詩 / 程璧 / 知花竜海

8/14 青山月見ル君想フ

出演:莫西子詩 / 程璧 / 青葉市子 詳しくはこちら

特集記事 
最新記事 
タグ検索 
ソーシャル
  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • Instagram Social Icon
  • YouTube Social  Icon
bottom of page